La case des femmes en menstrues : La maison des femmes en période de règles (Yapuno Ginè) se situe à la périphérie du village. Considérées comme impures, elles y dorment et y prennent leurs repas. C'est une forme d'exclusion temporaire de la vie villageoise. Ces maisons sont de forme circulaire. Les façades sont souvent décorées de symboles de fertilité. L’ethnologue Abinou Teme (Paganisme et logique du pouvoir dans le Toro en pays Dogon) explique que l’isolement des femmes menstruées est aussi une façon d’assurer un contrôle populaire de paternité. Auparavant, le mari qui rentrait d’un long séjour ne touchait pas à sa femme avant qu’elle ne s’isole dans la case des femmes. Ainsi la paternité de la prochaine grossesse était sans équivoque. |
||
|
|
|
|
|
|
Menstruation hut :
The menstruation hut (Yapuno Ginè) is situated on the edge of the
village. Women having their periods are considered impure. So this is
where they sleep and have their meals. It is a temporary form of
exclusion from village life. These dwellings are circular and the
outside walls are often decorated with symbols of fertility.
Ethnologist Abinou Teme (Paganisme et logique du pouvoir dans le Toro
en pays Dogon) explains that the isolation of women during menstruation
is a way for men to assert popular control over paternity. In the past,
a husband who returned home after a period of absence had no
intercourse with his wife prior to her temporary seclusion at the
menstruation hut. In this way there would be no doubt about the next
child’s father. |