Les funérailles ont souvent lieu durant décembre et février. Les récoltes ont été engrangées et les semailles ne débuteront que dans quelques mois. Les travaux agricoles sont terminés et hommes et femmes se vouent à d'autres occupations. C'est le moment d'organiser des funérailles pour ceux et celles qui ont été enterrés récemment ou même il y a plusieurs mois déjà.

Ces rites durent chacun 2 à 3 jours. De nombreux visiteurs viennent présenter leurs condoléances auprès de la famille du défunt. Danses et combats fictifs se succèdent de jour et de nuit. Proches parents et visiteurs miment des combats sur la place publique, devant et sur le toit en terrasse de la maison du défunt. Ils tirent des coups de fusils à blanc et se battent avec boucliers et lances. Par moments le bruit est étourdissant et la poudre des tirs enveloppe les participants dans un nuage de fumée.


The funeral : Many funerals are held between December and February. The harvesting is over, the granaries are full and the next sowing season will begin in a few months only. Since there is no work in the fields, men and women will tend to other business. Time has come to organise funerals for those who passed away in recent months.

A funeral lasts two or three days. Many visitors will come and offer condolences to the family of the deceased. Dances and mock battles follow each other day and night. Close relatives and visitors mime battle scenes in the village center, around the house and on the roof terrace of the deceased. They fire blank shots with homemade rifles and fight with spears and shields. The noise is ear-splitting and the participants are, from time to time, enveloped in a cloud of burned gunpowder.